Olympus - Digital Voice Recorder VN-2100 P.C.
I. Description de l'appareil.
A. Tranche du haut.
De gauche à droite se trouvent :
- la prise microphone,
- le microphone intégré de forme ronde et repérable à son aspect grille,
- la prise écouteurs.
B. Face avant.
Sur la partie supérieure se trouve l'afficheur non repérable par une personne aveugle.
Se trouvent ensuite 4 lignes de touches de fonctions qui sont décrites de gauche à droite :
Ligne 1 :
- touche "Stop",
- touche "Rec" (enregistrement).
Entre les deux touches se trouve le voyant d'enregistrement/lecture non repérable par une personne aveugle.
Ligne 2 : croix curseur :
- touche de gauche : retour rapide,
- touche du haut : plus,
- touche de droite : avance rapide,
- touche du bas : moins,
- touche centrale : lecture.
Ligne 3 :
- touche "Folder/Index"
- touche "Display/Menu".
Ligne 4 : touche "Erase" située au centre.
C. Tranche gauche.
De haut en bas se trouvent :
- le commutateur "Hold" repérable à ses trois picots. Lorsqu'il est bloqué en position haute la fonction Hold est active,
- le connecteur U.S.B. accessible après avoir retiré le capot protecteur en plastique souple.
D. Face arrière.
Sur la partie supérieure se trouve le haut-parleur repérable à son aspect grille.
Sur la partie inférieure se trouve le logement des 2 piles. Il s'ouvre en poussant le capot vers le bas.
II. Caractéristiques techniques
A. Modes d'enregistrement.
Vous pouvez choisir le mode d'enregistrement parmi XHQ (enregistrement sonore de très haute qualité) et H.Q. (enregistrement sonore de haute qualité), SP (enregistrement sonore standard) et LP (enregistrement longue durée).
Mode d'enregistrement XHQ : environ 2 H 50 Mn d'enregistrement.
Mode d'enregistrement H.Q. : environ 5 H d'enregistrement.
Mode d'enregistrement SP : environ 11 H 40 Mn d'enregistrement.
Mode d'enregistrement LP : environ 35 H 50 Mn.
B. Fonctions.
1. Avertissements sonores.
L'enregistreur émet des bips sonores pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir en cas d'erreur. Les avertissements sonores peuvent être coupés.
2. Transfert de fichiers entre les dossiers.
Vous pouvez transférer des fichiers enregistrés dans les dossiers A, B, C et D à d'autres dossiers. Le fichier transféré est ajouté à la fin du dossier de destination.
Une fois l'opération terminée, le dossier de destination et le numéro du fichier transféré s'affichent et le transfert se termine.
Pour plus d'informations demandez l'aide d'une personne voyante qui se reportera à la page 60 de la notice originale.
2. Marques index.
Des marques index peuvent être incorporées dans un fichier pendant l'enregistrement ou la lecture pour faciliter la localisation d'une information intéressante.
Pour plus d'informations demandez l'aide d'une personne voyante qui se reportera à la page 61 de la notice originale.
C. Spécifications.
Support d'enregistrement : mémoire flash incorporée.
Réponse en fréquence :
- mode XHQ : 300 à 7 200 Hz.
- mode H.Q. : 300 à 7 200 Hz.
- mode SQ : 300 à 5 400 Hz.
- mode LP : 300 à 3 100 Hz.
Microphone intégré Electret Condensateur (monauraux).
Haut-parleur dynamique rond intégré de 28 Mm de diamètre.
Sortie maximale utile : 120 Mw.
Prise de l'écouteur : 3,5 Mm de diamètre, impédance 8 Ohms.
Prise pour microphone (monauraux) : 3,5 Mm de diamètre, impédance 2 Ohms.
Source d'alimentation : 2 piles de type AAA (LR 03 ou R 03) ou deux batteries rechargeables Ni-MH.
Durée d'utilisation continue des piles :
- 2 piles alcalines : environ 25 heures.
- 2 batteries Ni-MH : environ 15 heures.
Dimensions (L x P x H en Mm) : 102 x 39 x 19,5.
Poids : 63 G avec les piles.
Remarques :
- La durée de vie est estimée par Olympus. Elle peut varier considérablement selon de type de batteries et les conditions d'utilisation.
- Le contenu de vos enregistrements est uniquement destiné à votre usage ou loisir personnel. Il est interdit, d'après la loi sur les droits d'auteur, d'enregistrer des fichiers protégés sans la permission du propriétaire de ces droits.
- Les spécifications et la conception peuvent changer sans préavis dans un but d'amélioration des performances.
D. Accessoires vendus séparément.
Chargeur de batteries rechargeables Ni-MH : BU-400.
Batterie Ni-MH rechargeable : BR 401.
Cordon de raccordement (prise d'écouteur ; prise de microphone) : KA 333.
Microphone réducteur de bruit : ME 52.
Microphone condensateur à électrets : ME 15.
Ecouteur mixte monaurat : E 20.
Adaptateur sur répondeur automatique : TP 7.
Lanière du cou : ST 26.
E. Conformité.
L'indication C.E. signifie que ce produit est conforme aux exigences concernant la sécurité, la santé, l'environnement et la protection du consommateur.
III. Consignes de sécurité, précautions d'utilisation.
A. Pour un emploi sûr et correct.
Faites-vous lire attentivement le mode d'emploi original pour pouvoir manipuler d'une manière correcte et sûre l'appareil. Conservez-le à portée de la main pour toute consultation ultérieure.
Pour vous protéger vous-même et les autres contre les blessures ou contre les dégâts matériels, il est essentiel que vous preniez toujours en compte les avertissements et informations fournis.
B. Précautions générales.
Ne laissez pas le lecteur dans un endroit chaud comme dans une voiture fermée en plein soleil ou sur une plage en été.
Ne rangez pas l'enregistreur dans un endroit trop exposé à l'humidité ou à la poussière.
Ne placez pas l'enregistreur sur ou près d'un autre appareil électrique tel que téléviseur ou réfrigérateur.
Evitez le sable ou la saleté. Ils peuvent causer des dommages irréparables.
Evitez les vibrations ou chocs violents.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modifiez pas cet appareil vous-même.
N'utilisez pas cet appareil pendant la conduite d'un véhicule (tel que bicyclette, moto ou voiture).
Conservez l'appareil hors de portée des enfants.
C. Remarques sur les piles.
Des piles alcalines AAA sont recommandées.
Quand l'icône d'une pile dont seule la partie droite est foncée s'affiche (faites-le vous confirmer par une personne voyante), remplacez les piles le plus tôt possible.
Quand les piles sont usées, l'icône représentant une pile claire s'affiche (faites-le vous confirmer par une personne voyante) et l'enregistreur se coupe.
Il est recommandé de régler le commutateur Hold sur Hold avant de remplacer les piles pour maintenir les réglages actuels (heure, date, etc.). Pratique, cet enregistreur sauvegarde aussi les réglages actuels dans la mémoire interne toutes les heures.
Les piles ne doivent jamais être exposées à une flamme, chauffées, court-circuitées ou démontées.
N'essayez pas de recharger des piles alcalines, au lithium ou autres piles non-rechargeables.
N'utilisez jamais une pile à couvercle extérieur éventré ou fissuré.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Si vous notez quelque chose d'inhabituel à l'utilisation de ce produit, par exemple un bruit anormal, de la chaleur, de la fumée ou une odeur de brûlé :
- retirez immédiatement les piles en prenant garde de ne pas vous brûler et,
- appelez votre revendeur ou le représentant Olympus local pour une révision.
D. Avertissement relatif aux pertes de données.
Les données enregistrées dans la mémoire risquent d'être détruites ou effacées en cas d'erreur de procédure, d'anomalie de l'appareil, ou pendant des travaux de réparation.
Pour les enregistrements importants, nous vous recommandons de les écrire quelque part ou de faire une sauvegarde en les téléchargeant sur un ordinateur.
Toute responsabilité pour dommages passifs ou dommages de quelque nature que ce soit survenus à cause d'une perte de données causée par un défaut du produit, réparation effectuée par un tiers autre que Olympus ou un service agréé Olympus, ou toute autre raison est exclue de la responsabilité de Olympus.
E. Le logiciel Digital Wave Player.
Le logiciel Olympus Digital Wave Player fourni vous permet de télécharger des fichiers dans votre ordinateur.
Remarques :
- Vous ne pouvez pas envoyer de fichiers de votre P.C. à l'enregistreur ni écraser des fichiers dans l'enregistreur avec l'Olympus Digital Wave Player.
- L'Olympus Digital Wave Player n'est pas compatible avec les logiciels de reconnaissance vocale.
- L'Olympus Digital Wave Player n'est pas compatible avec les ordinateurs Apple Macintosh.
- Dans le mode d'emploi du Digital Wave Player, l'utilisateur est supposé être familiarisé avec le logiciel Microsoft Windows. Consultez le mode d'emploi de votre P.C. pour les détails sur son fonctionnement.
Les fonctions fournies sont :
- stockage et gestion avec le P.C. des enregistrements vocaux faits avec l'enregistreur,
- lecture de fichiers,
- enregistrement de fichiers son directement sur le P.C. en utilisant l'enregistreur avec un connecteur U.S.B..
Environnement de fonctionnement du logiciel :
- Système d'exploitation : Microsoft Windows 2000/XP/Vista.
- P.C. utilisable : machine compatible IBM P.C./AT.
- Unité centrale : Intel Pentium 166 Mhz ou plus.
- Capacité de mémoire vive : 32 Mo ou plus.
- Espace disponible sur le disque dur : 25 Mo (avec un espace supplémentaire pour la mémorisation des fichiers son).
- Carte son : Créative Labs Sound Blaster 16 ou toute autre carte son 100% compatible.
- Affichage : 800 x 600 dpi minimum.
- Lecteur de C.D.-Rom : lecteur de C.D.-Rom double vitesse.
- Port U.S.B. : au moins un port libre.
- Prise de sortie audio : sorties d'écouteurs ou d'enceinte.
Remarque : le support U.S.B. n'est pas valable dans les environnements suivants, même pour les P.C. équipés d'un port U.S.B. : Windows 2000/XP/Vista (x64 Edition n'est pas acceptée) mise à jour de Windows 95 et 98.
Pour l'installation, l'utilisation, la désinstallation de ce logiciel, demandez l'aide d'une personne voyante qui se reportera aux pages 62 à 64 de la notice originale.
F. Mise au rebut.
Le symbole représentant une poubelle sur roue barrée d'une croix WEEE annexe IV indique une collecte séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques dans les pays de l'U.E..
Veuillez à ne pas jeter l'équipement dans les ordures domestiques. Utilisez pour la mise au rebut de ce type d'équipement les points de collecte disponibles dans votre pays.
IV. Maintenance et entretien.
A. Nettoyage.
N'utilisez pas de solvant organique, tel qu'alcool ou diluant pour vernis pour nettoyer l'appareil.
B. Dépannage.
Rien ne se produit lorsqu'une touche est pressée :
- l'enregistreur est peut-être réglé sur Hold,
- les piles sont peut-être usées,
- les piles sont peut-être mal introduites.
Aucun son ou un son assourdi n'est audible du haut-parleur pendant la lecture :
- la prise de l'écouteur peut être branchée dans l'enregistreur,
- le volume est peut-être réglé au minimum.
L'enregistrement n'est pas possible : En appuyant sur la touche Stop à plusieurs reprises quand l'enregistreur est arrêté, vérifier que ce qui suit s'affiche (demandez à une personne voyante de vous le confirmer) :
- la durée limite d'enregistrement restante dans le dossier sélectionné est peut-être atteinte "00:00",
- le nombre de messages enregistrés dans le dossier sélectionné est peut-être arrivé à 100. Vérifiez que Full s'affiche quand vous appuyez sur Rec.
La vitesse de lecture est trop rapide ou trop lente : il est possible que l'enregistreur soit réglé sur Fast ou Slow Playback (lecture rapide ou lente).
V. Accès au service Consommateurs.
Informations concernant les questions techniques sur l'enregistreur Olympus et son logiciel.
Numéro de ligne directe en Europe (Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Norvège, Italie, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume-Uni, Portugal, Espagne, Suède, Suisse) : Numéro d'appel gratuit : 00. 800.67.10.83.00.
Numéros payants pour le reste de l'Europe :
49.18.05.67.10.83
49.40.23.77.38.99.
Adresse électronique de soutien en Europe : dss.support@olympus-europa.com.
Ce service Olympus vous est proposé par Handicapzéro.
Numéro vert : 0800.39.39.51 (Appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).
En cas d'erreurs, seule la notice originale a valeur juridique.